Cross-Cultural Adaptation in International Chinese Teaching: Thai Learners' Classifier Errors and Localized Interventions
DOI:
https://doi.org/10.70088/a2hnfh27Keywords:
international Chinese education, Thai learners, classifier errors, cross-cultural teaching adaptation, localized interventionsAbstract
Against the backdrop of deepening China-Thailand educational cooperation and the global promotion of Chinese language education, during the author's teaching tenure in Thailand (May 2025 - March 2026) at a public high school in Phatthalung Province, classifiers remain a core difficulty for Thai learners due to significant cross-linguistic and cross-cultural differences between Chinese, Thai, and English. This study takes 28 Thai Grade 10 learners (A1 level, taught by the author during the tenure) as the research object, adopting a mixed-methods design (error corpus analysis, pre-test/post-test, semi-structured interviews) over a four-week period (conducted in October-November 2025, within the teaching tenure). The results show that the main errors are overgeneralization of (51.7%), collocation errors (31.0%), and omission (17.3%), caused by the interaction of Sino-Thai cross-linguistic-cultural differences and English cross-linguistic transfer. After intervention with localized strategies (real-object matching + trilingual annotation + interactive quick Q&A), learners' average accuracy significantly increased from 38.5% (SD=8.2) to 62.1% (SD=7.6) (paired sample t-test: t=-12.36, p<0.05), with 80% of learners recognizing the effectiveness of real-object teaching. This study not only provides practical references for Chinese teachers in Southeast Asian public schools under resource-constrained conditions but also enriches the research on cross-cultural adaptation in international Chinese education, offering insights for the localization of second language teaching in cross-border educational cooperation.References
K. M. Jaszczolt, "Contrastive analysis," In Pragmatics in Practice, 2011, pp. 111-117. doi: 10.1075/hoph.9.06jas
S. Hiranburana, "A classification of Thai classifiers," 1979.
L. Ortega, "Understanding second language acquisition," Routledge, 2014. doi: 10.4324/9780203777282
Y. Jiang, "Using situational teaching method in learning Chinese speaking skill of grade 8 Thai students (Doctoral dissertation, Rangsit University)," 2021.
A. Y. Aikhenvald, "Classifiers: A typology of noun categorization devices," OUP Oxford, 2000.
J. DeFrancis, C. Y. Y. Teng, and C. S. Yung, "Beginning chinese reader," Yale University Press, 1966.
X. P. Li, "On the semantics of classifiers in Chinese," Bar Ilan University, 2011.
X. Wei, and A. Weerasawainon, "Developing Chinese textbooks to match Thai learners' identity in higher education, Thailand," Scholar, vol. 11, no. 1, p. 142, 2019.
P. Supakorn, M. Feng, and W. Limmun, "Strategies for Better Learning of English Grammar: Chinese vs," Thais. English Language Teaching, vol. 11, no. 3, pp. 24-39, 2018.
X. Wang, "Exploring the negative transfer on English learning," Asian social science, vol. 5, no. 7, pp. 138-143, 2009. doi: 10.5539/ass.v5n7p138
W. C. Wong, and W. A. N. G. Xun, "The Study of Southeast Asian Languages in China: Provincial Location and the University Teaching Goals," Intercultural Communication Studies, vol. 28, no. 2, 2019.
J. C. Schafer, "Principles of Language Learning and Teaching," 1981. doi: 10.2307/356699
M. Haller, "Language and identity in the age of globalization (pp. 183-196)," Bardwell, 2009.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Qian Sun (Author)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.








